Слова на букву "Ж" из сканвордов и кроссвордов
Воспользуйтесь нашей расширенной формой для поиска ответов на сканворды и кроссводыСм. также - слово на букву "Ж" из 3 букв 4 букв 5 букв 6 букв 7 букв 8 букв 9 букв 10 букв
- поменяйте буквы в слове "баржа"
- анаграмма к слову "баржа"
- "Легкое" рыбы
- "Легкое" у рыбы
- дыхательная рыбья "ноздря"
- дыхательный орган сазана
- ж. боковая прореха в полости рта у рыб, со сборчатою, сосудистою пленою в ней, которая заменяет легкие; рыба вбирает воду ртом, выпуская ее жабрами, которые отделяют из нее воздух, разлагая его, как делают легкие; зебри. Более употреб. жабры, жаберки мн. Зазубринка на уде, на ерше (гвозде), на
- именно им дышит рыба
- один из органов рыбьего дыхания
- орган дыхания окуня
- самоцвет с "алчным" названием
- камень для украшений
- авантюрин или индийсский ...
- камень
- камень, излечивающий почки
- м. почечный камень, нефрит. Жадовый, из жада выработанный, к нему относящийся
- минерал, белая или зеленоватая разных оттенков плотная, вязкая скрытоволокнистая разновидность актинолита или тремолита; поделочный камень
- общее название ряда минералов обычно зеленого цвета и плотного вязкого строения, используемых в качестве поделочного камня (нефрит, жадеит, серпентин)
- поделочный камень
- поясничный камень
- щитовидная ...
- щитовидка
- выделяющий слюну орган
- вырабатывает гормоны
- и печень, и гипофиз как орган
- оковы; заковать в железа — надеть кандалы
- орган выработки гормонов
- орган животных и человека, вырабатывающий и выделяющий особые вещества, необходимые для жизнедеятельности организма
- орган с секретом
- орган, выделяющий вещества, необходимые для жизнедеятельности
- дятел
- Чёрный дятел
- Дятел в красной шапке
- вид дятла
- дятел — брюнет
- ж. большой черный дятел, долбила, Picus martius, поедающий пчел. 7"амб. наянливый проситель злонамеренный, злоязычный человек скупец, скряга. Влад. кто походя ест. Кто дятла прозвал дровосеком, а желну бортником? Желнить тамб. неотступно просить, выпрашивать, канючить или клянчить, как желна все
- крупная птица семейства дроздовых, черный дятел
- лесная птица
- один из видов дятла
- полезная птица семейства дятлов
- Худеющее бревно
- худой и длинный человек (шутл.)
- верста коломенская (шутл.)
- вид препятствия в конном спорте
- деревянный шест
- деталь плетня как эталон худобы
- дылда, детина, каланча и верзила
- жердина ж. же(о)рдка или жердочка; жердинка, жердиночка, -нушка умалит.; жердища увелич. сравнительно тонкий и длинный шест, тоньше и длиннее слеги; срубленное целиком и очищенное деревцо, особ. хвойное, рослое и тонкое. Горн. железная полоса, служащая рычагом при подъеме крицы. Жердинка, жердочка,
- очень худой и длинный парень (разг.)
- плетневый эпитет худой женщины
- какой «ребенок» лягаться умеет?
- обитатель ипподромов
- какой "ребенок" лягаться умеет
- м. самец лошадь, некладеный конь; также самец осел, верблюд. Конь или лошадь общее название; мерин легченый; кобыла самка. Сиб. вид сокола, но побольше, Falco lanarius, балабан. Морская сорока, кулик сорока. Haematopus ostralegus. Жеребцов, ему принадлежащий; жеребецкий, жеребцовый, к нему
- мерин
- настоящий мужчина, с точки зрения кобылы
- обитатель ипподромов
- приток Северского Донца
- прозвище мужчины, которому "Виагры" на надо
- самец лошади
- шереспер - мечта спиннингиста
- рыба из карпов, шереспер
- Речная рыба шереспер
- другое название шелеспера
- другое название шереспера
- карповая рыба
- карпообразная рыба
- каспийско-аральский карп
- м. конь-рыба? или конек, рыба Syngnatus hippocampus? Жерехов, ему прнадлежщ. Жереховый, к нему относящ. Жерехи тамб. бусы, носимые женщинами (Наумов)
- пресноводная хищная рыба
- тонкая листовая сталь
- тонкий металлический лист
- ж. или белая жесть, вылуженное сплошь и с обеих сторон оловом листовое железо. Английская или двойная жесть, толстая и гуще вылуженная. Травленая или травчатая жесть вытравленная слегка кислотою и покрытая краской и лаком. Растен. жестер, Ramnus, крушина. Жестяной, из жести сделанный, к ней
- из чего делают пивные банки
- консервный материал
- лист для консервной тары
- листовая сталь
- материал для ведер и желобов
- материал консервных банок
- очень тонкая листовая сталь
- Он снимает угол
- человек, проживающий в данной квартире
- в Московском государстве — Лицо из почетной дворцовой стражи, появившейся при Иване IV, состоявшей в основном из мелкопоместных дворян
- иное название постояльца
- квартирант, постоялец
- квартиросъемщик
- лицо, занимающее жилое помещение по найму
- м. жилица, сам. жилянка ж. кто жив, кто живет или кому еще суждено жить. Еще он жилец на свете, не стар. Не жилица она, безнадежно больна. Постоялец, жилец или житель дома, нанимающий помещение. Кто жильцы в этом доме? Сами хозяева, а хотят пустить жильцов. Грозцы грозят, а жильцы живут, не всякая
- произведение А. Чехова
- разговорн. название квартиранта
- персонаж произведения А. Н. Толстого «Хождение по мукам»
- французский кинорежиссер
- Анри, французский военачальник
- запись на обороте векселя
- индоссамент
- передаточная запись на обороте векселя
- передаточная подпись на векселе, чеке
- персонаж произведения А. Н. Толстого "Хождение по мукам"
- ср. сев. колено мережки, вентера, часть сетчатого чехла или мешка от одной катели (обруча) до другой. мережке семь жир, а кутковое жиро последнее, матица
- счет для безнала
- языческий священник
- языческий пророк
- "иерей" в переводе с греческого
- авгур как культовый служитель
- авгур как служитель божества
- в древних религиях: служитель божества, совершающий жертвоприношение и другие обряды
- волхв на Руси
- исполнитель ритуалов и носитель сакральных знаний
- кем был легендарный Лаокоон
- кто такой авгур
- сорокопутовый воробей
- хищная птица
- м. хищная птица из разряда пташек, Lanius spiniloroquius (collurio); сорокопуд, excubitor. Перм. сиб. пташка снегирь? Зеленый чай дорогого разбора
- небольшая певчая птица
- птица из сорокопутовых
- птица рода сорокопутов
- птица семейства свиристелей, певчая
- родич сорокопута
- старое русское название высшего сорта зеленого чая, с крупными ароматными чаинками
- певчая птица
- старинная верхняя одежда поляков
- польский полукафтан
- м. теплая верхняя одежда на Украйне, род охабня; шуба, тулуп. Ряз. смол. зипун, простой крестьянский кафтан. вологодск. тяжелко, худой, рабочий кафтан или зипун, сермяга. Яросл. короткий кафтан, полукафтанье. Камч. подземная труба, для впуска воздуха в юрту, в кибитку, во время топки. Род
- на Руси простой кафтан или зипун; на Украине — теплая верхняя одежда, род охабня, шуба, тулуп
- полукафтан из сукна
- старинный полукафтан
- старинный польский полукафтан
- старинный украинск. полукафтан
- украинский полукафтан
- старинный польский или украинский суконный полукафтан
- ювелирный камень
- самоцвет с "алчным" названием
- Зеленый минерал
- камень для украшений
- камень цвета яблока
- камень, дающий эмоциональную разрядку
- культовый камень ацтеков и майя
- минерал яблочно-зеленого цвета
- минерал, метасиликат натрия и алюминия
- минерал, силикат натрия и алюминия, ценный поделочный камень белого, зеленого и изумрудного цвета, похожий на нефрит
- время жизни штрафа
- сгубившее фраера алчное чувство
- "Неделимая" черта скряги
- грех богатея, чахнущего над златом
- желание иметь больше, чем необходимо
- лучшее средство от женщин
- ненасытность, алчность и скупость
- обостренное чувство бережливости
- один из семи смертных грехов, ее символизировал человек с кошельком или гарпия, вцепившаяся когтями в скрягу
- один из человеческих пороков
- дудочка из коровьего рога
- Дудочка с раструбом из рога
- берестяная дудочка
- деревянная, тростниковая, рогозовая трубочка с раструбом из рога или бересты
- дудочка из рогозы
- духовой музыкальный инструмент у восточных славян — деревянная или тростниковая трубка с раструбом из коровьего рога или бересты. (этнографическое)
- народный духовой язычковый музыкальный инструмент деревянная трубка с раструбом из коровьего рога или бересты
- народный музыкальный духовой инструмент
- рус. крестьянский духовой язычковый музыкальный инструмент в виде дудки, сделанной из молодого ствола ивы, тростника, камыша с раструбом из рога или бересты
- русский духовой музыкальный инструмент
- сочувствие
- чувство, на которое можно давить
- печаль, сожаление
- самое бесспорное и абсолютное, наиболее сопротивляющееся власти мира состояние человека (по Н. Бердяеву)
- состояние человека
- сострадание, соболезнование
- сострадание, соболезнование, печаль
- сострадание, сочувствие
- сочувствие к брошенному котенку
- сочувствие к брошенному щенку
- шторы, дозирующие свет
- шторы или ставни из жестких поперечных параллельных пластинок
- в руках - веер, а что на окне
- вид оконных штор
- деревянные занавески
- жалюзи из реек 6 букв на л
- многостворчатое окно
- многостворчатые ставни и шторы
- многостворчатые ставни из жестких поперечных, параллельных пластинок
- многостворчатые шторы
- "Бытовой" художник
- так в изобразительном искусстве называют художника, специализирующегося в живописи на бытовые темы
- амплуа живописца
- амплуа художника
- мастер бытовой живописи
- мастер живописи на бытовые темы
- одно из амплуа художников
- художник — мастер живописи на бытовые темы (в речи художников)
- художник, изображающий быт
- художник, изображающий сцены современного быта
- жёлто-зелёный секрет печени
- горький секрет печени
- "Продукция" печени
- (желчь) желто-зеленая или желто-бурая горькая жидкость, выделяемая печенью и желчным пузырем
- желтая или зеленоватая жидкость горького вкуса, вырабатывается печенью
- продукт жизнедеятельности печени
- раздражение
- результат работы печени
- секрет печени
- секрет печени, но не тайна
- пеламутровый шарик
- роман американской писательницы Гарриет Бичер-Стоу «... острова Орр»
- в короне Британской империи их 273
- лучшее украшение (высок.)
- нечто лучшее (образ.)
- перл
- перламутровый драгоценный шарик
- роман американской писательницы Гарриет Бичер-Стоу "... острова Орр"
- российский футбольный клуб
- рыба семейства карповых
- растение, "корень жизни"
- что по мнению китайцев является царем лесных растений
- (кит. — корень жизни) многолетнее травянистое растение семейства аралиевых, растет на Дальнем Востоке, лекарственное
- дальневосточная панацея от всех бед
- дальневосточное многолетнее травянистое растение, корень которого применяется в медицине как лечебное и тонизирующее средство
- дальневосточный корень жизни
- дальневосточный целебный корень
- лекарственное растение
- помимо наиболее известного его названия, в Китае его было принято именовать также — "чудом света", и "даром бессмертия", и "божественной травой"
- растение семейства аралиевых, корень жизни
- сборник поэзии венгерского поэта Ф. Юхаса «Крылатый ...»
- фильм Владимира Фетина
- будущий резвый скакун
- детеныш лошади
- детеныш лошади, молодая лошадь до трех лет
- его нагуливает пасущаяся кобыла, но это не вес и не здоровье
- подлинный ценитель кобыльего молока
- рассказ М. Шолохова
- рассказ российского писателя М. Шолохова
- сборник поэзии венгерского поэта Ф. Юхаса "Крылатый ..."
- крепкий напиток
- старое название пунша
- гусарский пунш
- любимый десерт А. Пушкина
- напиток из рома с сахаром
- напиток из смеси рома, коньяка, спирта или вина с пряностями, фруктами
- напиток типа пунша, приготавливаемый из алкоголя, фруктов и жженого сахара
- напиток, приготовляемый из зажженного коньяка или рома с сахаром, фруктами и пряностями
- пережаренный до темного цвета сахар, растворенный в воде и выпаренный до консистенции жидких сливок
- пунш (устар.)
- рыбка-приманка
- часть кавалерийск. седла, полоса кожи от передн. к зад. луке
- маленькая живая рыбка, насаживаемая на крючок для ловли крупной рыбы
- маленькая рыбка в качестве наживки
- на него ловят крупную рыбу
- наживка для крупной рыбы
- подсадная рыбка
- полоса кожи на седле
- приманка для щуки
- рыбка для ловли крупной рыбы
- эксплоататор, мироед, кулак
- шкуродер и эксплуататор
- беспощадный кровопивец
- беспощадный человек (прост.)
- глубоководный морской хищник со светящимся животом и оскаленной пастью, заглатывающий добычу крупнее себя
- жестокий желовек
- жестокий человек
- негодяй, злодей, безжалостный человек: кулак, опутавший округу долгами и безжалостно выбивавший их из должников; чиновник, полицейский чин, умевший заставить постоянно давать ему взятки
- рыба семейства окуневых
- хищная рыба
- Искусство Мантисса и Пикассо
- искусство Франсиско Гойи
- "Налетай, торопись, покупай ..."
- "налетай, не скупись, покупай ...!"
- вид искусства
- изобразительное искусство создания художественных образов красками
- изобразительное искусство — создание художественных образов с помощью красок
- искусство Айвазовского
- искусство Васнецова и Левитана
- искусство художника
- «человек — ... политическое» (Аристотель)
- экземпляр из царства Фауны
- "человек — ... политическое" (Аристотель)
- беспозвоночное ...
- волк, тигр, слон, мышь
- волк, тигр, слон, мышь (общ.)
- живое существо
- живой организм, существо, обладающее способностью двигаться и питающееся готовыми органическими соединениями
- любая божья тварь
- любое четвероногое
- танец матросов
- танец ирландских матросов
- (джига) старинный парный (у матросов - сольный) английский народный танец
- английский старинный танец
- английский танец (старин.)
- западноевропейский средневековый струнный смычковый музыкальный инструмент
- ирландск. танец
- ирландский аналог русской чечетки
- ирландский аналог степа
- ирландский аналог чечетки
- вечный ... (библейский персонаж)
- французский писатель ... Андре
- "За компанию и ... удавился"
- (разговорно-сниженное) Название еврея (обычно с оттенком пренебрежительности)
- Андре (1869—1951) французский писатель, романы "Яства земные", "Имморалист", "Тесные врата", "Подземелья Ватикана", "Фальшивомонетчики"; Нобелевская премия 1947
- агасфер
- агасфер - Вечный ...
- агасфер или вечный ...
- вечный ... (библиотечный персонаж)
- жадина (разг.)
- небольшая опухоль с «сальным» названием
- этот дух очень любит непутевых хозяек, в домах которых часто пропадают продукты питания
- (разговорное) название жирных на ощупь разновидностей минералов талька или пирофиллита
- в слав. миф. дух, живущий в тепле или в подполье, крутится возле хозяйки во время приготовления еды
- небольшая доброкачественная опухоль
- небольшая опухоль с "сальным" названием
- подкожная опухоль
- разговорное название липомы
- стеатит, минерал, плотный тальк
- (липома) доброкачественная опухоль из жировой ткани
- хлебородный край
- хлебородная, богатая урожаями область
- (устаревшее) Помещение, амбар для хранения зерна
- второе название амбара
- газетное название хлебных районов
- другое название амбара
- кОЛОСальная территория
- область, богатая хлебными урожаями
- помещение для зерна
- помещение на крестьянском дворе для хранения зерна (устаревшее)
- давно непаханное поле
- Поле, где сжата рожь или другие зерновые хлеба.
- Поле, где сжата рожь или другие зерновые хлеба
- невспаханное поле с остатками соломы на корню
- поле с уже скошенными злаками
- поле, где сжат хлеб
- поле, где сжата рожь
- поле, где сжаты злаки
- солома на корню, оставшаяся в поле после жатвы
- солома, оставшаяся на корню после жатвы
- цирковая профессия
- циркач, «манипулирующий» кеглями
- коллега акробата и эквилибриста
- мастер ловить ножи
- одна из цирковых профессий
- опера французского композитора Ж. Массне "... богоматери"
- странствующий актер в старину во Франции
- цирковой артист, которого руки кормят
- цирковой бросатель всякой всячины
- цирковой бросатель всяческих предметов
- фильм герасимова с участием жирардо и матье
- работник сми
- кем по профессии был писатель Жорж Сименон
- литературная профессия
- литературный работник
- литературный работник газеты
- название периодического издания
- парень, который разузнает вещи, которых люди не знают, и доводит это до сведения тех, кому все это без разницы
- представители именно этой профессии становятся лауреатами премии "Золотой глагол"
- пресса
- советский артист
- советский актер Евгений
- "Не может быть!" (актер Евгений ...)
- "Рожденная революцией" (актер)
- "Три плюс два" (актер)
- Вилен (родился в 1926) российский ученый, академик
- Евгений (родился в 1941) российский актер, "А если это любовь?", "Иваново детство", "Три плюс два", "Смерти нет, ребята!", "Не может быть!", "Тайны мадам Вонг", "Серые волки", "Троцкий", тф "Долгая дорога в дюнах", "Рожденная революцией"
- актер, муж актрисы Гвоздиковой
- актер, супруг Натальи Гвоздиковой
- озвучил Гельмута в "17 мгновений весны"
- робинзон в фильме Жестокий романс
- "Криминальный талант" (актёр)
- "Дама с попугаем" (актер)
- "Дети понедельника" (актер)
- "Криминальный талант" (актер)
- Алексей (родился в 1948) российский актер, "Десять негритят", "Узник замка Иф", "В городе Сочи темные ночи", "Чокнутые", "Завещание Сталина", "Ревизор"
- озвучил В. Гаркалина в фильме "Катала"
- российский актер
- российский артист
- советский актер Алексей ...
- сталин
- соратник Сталина
- Андрей (1896—1948) соратник Сталина, первый секретарь лениградского обкома и горкома партии после Кирова
- Дмитрий (1908—71) российский анатом и морфолог, академик
- герой Григория Антипенко в телесериале "Не родись красивой"
- именно он в годы войны возглавлял ленинградскую парторганизацию
- именно этот уроженец Мариуполя похоронен на Красной площади Москвы
- название г. Мариуполь (Украина) в 1948-1989 гг
- российский актер, исполнивший роль начальника службы безопасности в фильме "Флэшка"
- советский велосипедист
- Центр авиационной науки
- фильм Всеволода Пудовкина
- (до 1947 поселок Стаханово) город в России, Московская область, на реке Москва
- В. А. (1783—1852) русский поэт, сентименталист, "Сельское кладбище", баллады "Людмила", "Светлана", перевел "Одиссею" Гомера
- В. А. (1858—1918) иранист, профессор Императорского Санкт-Петербургского Университета, член-корреспондент Академии Наук
- В. И. (1838—1899) русский юрист, адвокат
- Н. Е. (1847—1921) советский ученый, основоположник современной аэродинамики
- П. М. (1888—1975) советский ботаник и растениевод
- Ю. Г. (1833—1907) русский экономист, публицист, историк общественной мысли
- автор слов к гимну "Боже, Царя храни!"
- старший друг Шарапова
- самая известная роль Высоцкого
- "А теперь Горбатый!" (герой)
- "Вор должен сидеть в тюрьме!" (герой)
- "лебединая песня" в кино для Высоцкого
- Высоцкий у Говорухина
- глеб, противостоявший Фоксу, Кирпичу, Облигации и Промокашке
- друг и начальник Шарапова
- киногерой Высоцкого в фильме "Место встречи изменить нельзя"
- киногерой, произнесший фразу: "А теперь — Горбатый!"
- Распутный дон
- фильм Фрэнсиса Форда Копполы "Дон ... де Марко"
- "Дон ..." (Байрон)
- I (1357—1433) португальский король с 1385, основатель Ависской династии
- II (1455—95) португальский король с 1481, из Ависской династии
- VI (1767—1826) португальский король с 1816, из династии Бурбонов, регент в 1799—1816
- Дон — ловелас
- байрон: "Дон ..."
- великий король Португалии
- дон ... (рыцарь-повеса)
Страница 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |