Слова на букву "Б" из сканвордов и кроссвордов
Воспользуйтесь нашей расширенной формой для поиска ответов на сканворды и кроссводыСм. также - слово на букву "Б" из 3 букв 4 букв 5 букв 6 букв 7 букв 8 букв 9 букв 10 букв
- Фантазии рассказчика
- хохма
- "хэбэшка" с ворсом
- басня и ткань
- веселая история
- выдумка или теплая и мягкая ткань
- выдумка, которой можно накормить любителя сказок
- ж. англ. мягкая, толстая, очень ворсистая шерстяная ткань. Байковый или байчатый сюртук. Байковая фабрика. Байковый язык (от байки, суконный, картавый? или от глаг. баить?) или музыка, вымышленный, малословный язык столичных мазуриков, воров и карманников, нечто в роде офенского есть даже несколько
- история от Митяя
- киношная страшилка из склепа
- трус, ... и Бывалый
- "бестолковая" кинороль Юрия Никулина
- "Бестолковая" кинороль Юрия Никулина
- (баловес?) болван, повеса, рослый, неуклюжий невежа. Экой балбесина, балбесища вырос. Балбесить, балбесничать, повесничать, шататься без дела и дурить. Балбешка ж. чурбашек, чурка, болвашек об. дурак
- "поздравляю тебя, Шарик! Ты — ...!" (цитата кота Матроскина)
- бестолковый подельник Труса и Бывалого
- бестолковый человек (прост.)
- бестолковый, грубый и неотесанный бездельник
- бестолочь
- герой Никулина в комедии
- помещик или белоручка
- чиновник, помещик в дореволюционной России
- "Начальник" лакея
- "расселся как ...!"
- "ты ..., да и я не татарин" (посл.)
- "хозяин — ..."
- большой любитель перекладывать свою работу на других
- в России до 1917 г. — лицо, принадлежавшее к привилегированным слоям общества (преимущественно дворянин-землевладелец, помещик, чиновник, интеллигент)
- в дореволюционной России: человек из привилегированных классов
- владелец холопов на Руси
- Завал из подручного материала
- уличный заслон
- "Плотина" поперек улицы
- "защитница" бунтарей
- ж. более употреб. мн. франц. завал, укрепление на скорую руку в жилом месте, на улицах, из всякого подручного припаса: разной утвари домашней, бочек, досок, поднятой мостовой и пр. Барьер м. преграда, ограда, застава, забор, тын, прясла; ворота, заворы; манежный барьер, ограда, обнос, околица.
- завал, заграждение из подручных материалов, применяемое в уличных боях
- загражден. во время уличных боев
- заграждение для защиты во время уличных боев
- заграждение из подручных предметов
- заграждение поперек улицы
- эта палка использовалась для телесных наказаний в России до 18 в
- толстый прут для наказания
- батожный и пр., см. бадаг
- батожок, подожок — длинная палка, которой вместо трости подпирались при ходьбе пожилые люди
- в России до 1917 г. — палка или толстый прут с обрезанными концами, употреблялись в качестве орудия телесного наказания
- дубинка для избиения
- карательная палка
- место, где происходила битва в 1652, Украинцы-Поляки
- наказующая палка
- орудие, прут, предмет для телесных наказаний в старину
- "Рынок" на Уолл-стрит
- форма организации оптовой торговли
- "Ихний" центр занятости
- в России до 1917 г. — уличная стоянка извозчиков, ожидавших нанимателя
- где торгуют акциями
- ж. с немецк. здание или место, где в известное время собирается купечество, по торговым делам, и само собрание это. Подожду продавать, что биржа скажет, т. е. какие будут цены. Сборное место чернорабочих, поденщиков; колода или ясли извозчиков, на улицах и площадях. одной биржи, да не одни вирши
- как называлась в старину уличная стоянка извозчиков
- мМВБ
- мМВБ как заведение
- место интенсивной торговли акциями
- феодалпомещик
- феодал при Иване Грозном
- "Думец" при Иване Грозном
- "Думец" эпохи Ивана Грозного
- "Здрав будь, ...!" (Шурик и Грозный)
- "Здрав будь, ...!" (тост Яковлева в роли Ивана Грозного)
- Шурик в устах Иоанна Грозного
- Шурик для Иоанна Грозного
- в Древней Руси и Московском государстве — старший дружинник, советник князя
- в Московской Руси: крупный землевладелец, представитель высшего управляющего слоя
- ювелирный наручник
- ювелирное украшение, носимое на запястье
- "Гранатовый ..." (произведение Куприна)
- Вид наручи, представляющий собой широкое кольцо из двух выгнутых пластин для предохранения руки от удара тетивы при стрельбе из лука
- гранатовое укашение из повести А. И. Куприна
- гранатовое украшение Куприна
- держатель для наручных часов
- драгоценный "наручник"
- кольцо на запястье
- м. браслетка ж. запястье, зарукавье, наручень, поруч, поручье (поручень или поручни перила). Браслетный, относящийся до запястья. Браслетчик м. мастер запястный браслетчица ж. охотница до них, щеголиха. Брас м. морск. снасть для поворота рея, а с ним и паруса вожжа и оборотна волжск., дитва касп.,
- корнеплод из капустных
- грядка. корнеплод
- двулетнее растение из семейства капустных, дающее высокие урожаи на плодородных супесчаных и суглинистых почвах с хорошим увлажнением
- ж. растен. Brassica Napobrassica (Caulorapa), брюкла костр., буква вят., бухма, бушма, бушня ниж., калива новг., калига пск., голань, галанка, ланка, ландушка костр., немка яросл., бакланка, баклага костр., грухва ниж., грыжа смол., грыза твер., желтуха, землянуха арх., дикуша, рыганка вост., синюха
- кормовое растение
- кормовое растение, сородич капусты
- кормовой корнеплод
- кормовой корнеплод в рифму с клюквой
- кормовой корнеплод, сородич капусты
- кормовой сородич капусты
- дамасская сталь высокой пробы
- кинжал,сталь,бард
- "стальное" имя Окуджавы
- вид стали, рифмующийся с мулатом
- имя Окуджавы
- м. азиатская узорочная сталь; красный или травчатый уклад; дамаск. Красное, витое, узорочное железо, не булат, не сталь, а мягкое железо, на лучшие ружейные стволы. сказках, это прозвище богатырей; на юге России, ловчий, который бьет волка с лошади кистенем или кулаком; завязав в долгий рукав
- окуджава
- особо прочная сталь
- скажите по-персидски "сталь"
- сплав стали
- компон. шихты для глазури
- флюс при пайке медью
- азартная карточная игра
- борат
- борная соль натрия
- ж. бор, своего рода ископаемое, употребляемое, между прочим, для припая, паяльщиками. Очищенная бура, у химиков, борнокислый натр или сода. Буровый, относящийся до буры, ею образовавшийся. Бурокислый, химич. соль, состоящая из какой-либо щелочи и буровой кислоты
- ж. сиб. верблюдиха, которая плюет яруя жвака, плевач
- карточная игра
- карточная игра в рифму с Курой
- ккарточная игра в 31
- накидка чапаева
- традиционная одежда пастухов
- "сивка-..., вещая каурка"
- безрукавный плащ, распространенный на Кавказе
- верхняя одежда, часть традиционного мужского костюма белорусов для холодной и дождливой погоды
- военно-полевой плащ В. И. Чапаева
- войлочн. накидка в рифму с Муркой
- войлочная накидка
- войлочная накидка или Сивка-...
- войлочный мохнатый плащ, широко распространенный на Кавказе и у казаков
- сметана - в пакете, а коньяк
- что покупают, желая "сообразить на троих"
- "пузырь" выпивох
- ее, пустую, сдает выпивоха
- ж. франц. узкогорлый стекляный сосуд, в коем держатся и подаются виноградные вина по наружному виду и по вместимости, различают: столовые или простые бутылки рейнские, шампанские, мадерные, круглые или раздутые, для сладких вин портерные, с крутым оплечьем и пр. Мерная бутылка содержит полштофа, или
- жертва Балбесовой фомки
- контейнер для отправки письма с необитаемого острова
- мера жидкости, равная 1/16 или 1/20 ведра (0,6 л)
- мера оплаты для халтурщика
- место многолетней отсидки Хоттабыча
- кантри-"мандолина"
- Африканский струнный щипковый инструмент, получивший широкое распространение в музыке кантри
- "Балалайка" ковбоя
- "Родственник" мандолины
- американская "балалайка"
- американская "мандолина"
- бубен со струнами
- в XIX веке этот музыкальный инструмент стал использоваться менестрелями и таким образом проник в ранние джазовые коллективы в качестве ритмического инструмента
- гибрид барабана и мандолины
- гитарный гриф вкупе с "барабаном"
- город на юге испании
- карточная игра или сорт хрусталя
- азартная карточная игра
- город Франции или хрусталь
- город во Франции, производящий хрусталь
- испанская женская поп-группа 79-х
- испанский дуэт 70-х, диско
- испанский женский эстрадный дуэт 70-х годов прошлого века
- испанский женский эстрадный дуэт семидесятых
- испанский женский эстрадный дуэт семидесятых годов
- что хлебают за решеткой?
- «манная каша» воспитательного учреждения для больших детей
- "манная каша" воспитательного учреждения для больших детей
- Калининск
- ее дают на обед в тюрьме
- жидкая невкусная похлебка (разг.)
- картофельное пюре на огуречном рассоле
- лапша, окрошка, ботвинья (устар.)
- лебеда, ботва свеклы
- летний суп: лебеда и четополох, сваренные на молоке
- древнегреческая основа
- ... и надстройка в политэкономии
- база, произведшая операцию по изменению пола
- в геодезии линия на местности, служащая для определения длин сторон геодезической сети в триангуляции
- заморское основание
- лежит в основе надстройки
- линия на местности, а также фундамент
- опора, основание
- основа
- основа колонны
- прибыль, нажива, выгода (разг.)
- материальный прибыток (прост.)
- "пенки" с аферы дельца
- (тюркское) мир, соглашение в цене при договоре купли-продажи
- выгода, прибыль, материальная польза (разговорное)
- город (с 1954) в России, Ульяновская область, на реке Барыш
- доход
- доход, прибыль
- доход, прибыль, нажива (прост.)
- заработок фарцовщика
- силач и храбрец в Средней Азии
- почётное военное звание у тюрков
- (бахадур) (тюрк. — богатырь — силач, храбрец) почетное звание у тюрков и монголов, дававшееся за воинские подвиги
- (тюрк. багатур, богатырь) военачальник, выдающийся воин у тюркских и монгольских народов, фольклорный персонаж (этнографическое)
- азиатский витязь
- богатырь (тюрк.)
- богатырь из Урги
- богатырь из монголов
- витязь
- витязь в казахских сказках
- Самый крупный приток реки Камы
- сборник стихов А. Ахматовой
- Галина (родился в 1931) российский критик, литературовед
- в долине какой реки стоит город Салават
- гора в Чукотском АО
- на берегу какой реки стоит город Дюртюли
- на берегу какой реки стоит город Ишимбай
- на какой реке стоит Майкоп
- на какой реке стоит город Бирск
- на какой реке стоит город Благовещенск в Башкирии
- Бархатный головной убор художника
- зелёная шапочка спецназа США
- "Пилотка" шотландского гвардейца
- "Тюбетейка" десантника
- 'Блин' на голове
- (первоначально — барет) мягкий плоский головной убор различной величины, круглой или квадратной формы, деталь женской и мужской европейской моды, особенно распространенная в XV—XVI вв
- бескозырный родственник фуражки
- головная шапочка десантника
- головной убор десантника
- головной убор художника
- историч. провинция Японии
- род лотереи
- "... Бонго" (фильм с Адриано Челентано)
- "Забугорное" лото
- (исп. bingo) испанская настольная азартная игра, напоминающая лото
- американская разновидность игры в лото, отличающаяся тем, что числовой ряд заканчивается на цифре 75 (а не на 90, как в обычном лото)
- американский аналог нашего лото
- заграничная лотерея
- заграничное лото
- зарубежный аналог нашего лото
- Ливерпульская четвёрка
- четверка ливерпульских "жуков"
- "Let it be" (группа)
- "Yesterday" (группа)
- английская рок-группа 60-70 годов
- английские "жуки"
- британия никогда не считалась музыкальной страной, но эта группа изменила музыкальную табель о рангах XX века
- группа Джона Леннона
- группа из Ливерпуля
- джон Леннон и компания
- кличка собаки или патрульн. машина
- так мы зовем пса, не зная его имени
- "Кличка" милицейской патрульной машины
- Перен. Незначительный по общественному положению или бездеятельный, нерешительный человек
- в гостях у Барбоса
- гость Барбоса (м/ф)
- гость у Барбоса
- гость у Барбоса (мульт.)
- дворняга, не вышедшая ростом
- дворняжка
- хорошее французское вино
- вино франц. происхождения
- "Темнокрасный" город Франции
- винный город Франции
- вино французских корней
- город в юго-западной Франции, на реке Гаронна близ Атлантического океана, крупный морской порт, после завоевания Галлии римлянами (I в. до н. э.) — главный город Аквитании
- город на реке Гаррона во Франции
- епископом какого города стал французский поэт Дю Белле перед самой смертью
- и вино, и цвет, и город во Франции
- и цвет, и вино, и город
- ястреб-ягнятник по-другому
- ястреб с небритым названием
- (разговорное) бородатый человек
- большая хищная горная птица семейства соколиных, имеющая щетинистые перья под клювом
- другое название ястреба-ягнятника
- заросший человек
- и Черномор, и Карабас Барабас
- карабас Барабас
- карабас Барабас, судя по растительности на его лице
- кормовой злак
- царевич Гаутама
- фильм с Киану Ривзом в главной роли "Маленький ..."
- "Достигший нирваны" у индусов
- "Просветленный" с санскрита
- "озаренный" ("просветленный") человек (мифическое)
- (проснувшийся, прозревший, Просветленный, Познавший запредельный свет) в буддизме высшее состояние духовного совершенствования
- Гаутама, царевич из рода Шакьев, основатель буддизма
- в буддизме — существо, достигшее состояние высшего совершенства
- имя древнеиндийского мудреца Шакьямуни после обретения им особого духовного опыта
- имя, данное основателю буддизма Сиддхартхе Гаутаме (623—544 до н. э.), происходившему, по преданию, из царского рода племени шакьев в Северной Индии (одно из имен Будды — Шакьямуни, "отшельник из шакьев")
- по какой улице гулял Евгений Онегин?
- фильм Владимира Хотиненко «Страстной ...»
- аллея Капуцинов
- аллея в середине улицы
- аллея вдоль берега моря
- в 15-16 веках во Франции так называли внешнее укрепленное сооружение из земли
- картина французского художника Камиля Писсарро "... Монмартр"
- картина французского художника Клода Моне "... капуцинок в Париже"
- маршрут онегинских прогулок
- основательно позеленевшая улица
- там оденут с иголки, раздев до нитки
- небольш. магазин фирмен. одежды
- вообще-то во французском языке это слово обозначает магазинчик, маленький магазин, у нас же это слово попрестижнее
- дорогой магазин модной одежды
- лавка кутюрье
- магазин для не бедных
- магазин D&G
- магазин аксессуаров
- магазин для богатеньких буратин
- магазин красивой одежды
- "Грудь" на постаменте
- женская грудь или поясной памятник
- (франц. buste, латинское bustum — место кремации, надгробный памятник) погрудное, большей частью портретное изображение человека в круглой скульптуре
- вид скульптуры
- выдающаяся деталь женской фигуры
- выдающаяся часть женского тела
- выдающаяся часть женской груди
- грудь женщины
- дамская грудь
- женская грудь
- английский мистеркомик
- мистер ... (Роуэн Аткинсон)
- "Мистер ..." (комический телесериал)
- (цзу) фигура в игре сянци
- американский актер, сыгравший роль Кайла Риза в фильме "Терминатор"
- американский астронавт, побывавший на Луне
- английский мистер-комик
- астронавт, бывший на Луне
- герой Роуэна Аткинсона
- индийский струнный щипковый музыкальный инструмент
- "Сватовство гусара" (актёр)
- художественный руководитель театра "Бенефис"
- "Гардемарины, вперед!" (актер)
- "Зеленоглазое такси" (певец)
- "Сватовство гусара" (актер)
- Арон Як. (1906—85) российский экономист-статистик, демограф
- Михаил (родился в 1949) российский актер, фильмы "Старший сын", "Собака на сене", "Д"Артаньян и три мушкетера"
- Смехов, Старыгин, Смирнитский, кто четвертый
- актер, исполнитель роли ДАртаньяна
- актер, сыгравший гасконца дАртаньяна
- шарлотта, автор романа "Эмма"
- шарлотта, Эмили и Энн (писательницы)
- "Грозовой перевал" (Эмили ...)
- "Джейн Эйр" (Шарлотта ...)
- "Джейн Эйр" (автор)
- "Джейн Эйр" (англ. писательница)
- "Джейн Эйр" (английской писательница)
- "Джейн Эйр" (писательница)
- Анна (1820—1849) английская писательница, автобиографический роман "Агнес Грей"
- Шарлотта (псевдоним Каррер Белл) (1816—1855) английская писательница, романы "Джен Эйр", "Шерли"
- стихотворение М. Лермонтова
- стихотворение Лермонтова
- "Скажи-ка, дядя, ведь недаром" (стих)
- батальный стих Лермонтова
- битва в 1812 г., село
- в каком литературном произведении "смешались в кучу кони, люди"
- в каком населенном пункте до сих пор стоит столб с надписями: до Смоленска 268 верст, до Москвы 116 верст
- город (с 1981) в России, Красноярский край
- известный стих Лермонтова
- историч. село из стиха Лермонтова
- этот человек мог одновременно носить три звезды Героя Болгарии, три звезды Героя Чехословакии и одну звезду Героя Вьетнама
- четвертый вождь советского народа
- Генеральный секретарь ЦК КПСС времен застоя
- в начале 1982 года он был последним членом еще того Политбюро — тогда оно называлось Президиумом, — которое в 1964 году свергло Хрущева
- во время его похорон, когда было принято нести все полученные награды, приколотые к небольшим бархатным подушечкам пришлось прикреплять на каждую подушечку по несколько орденов и медалей и ограничить почетный эскорт сорока четырьмя старшими офицерами
- генсек эпохи застоя
- генсек, знаменитый своими бровями
- генсек, которому принадлежат слова: "От молдавского вина, как и от молдавских женщин, оторваться невозможно"
- генсек, который любил целоваться
- герой Евгения Матвеева в фильме "Солдаты свободы"
- анаграмма к слову "торба"
- мешанина из слова "табор"
- "Мама" Тани, уронившей мячик
- "Наша Таня громко плачет" (автор)
- "Родительница" плачущей Тани
- 'Любочка', поэтесса
- "Уронили мишку на пол, оторвали мишке лапу" (автор триллера)
- Агния (1906—81) русская писательница, сборники "Стихи детям", "За цветами в зимний лес", книги "Найти человека", "Записки детского поэта"
- автор качающегося бычка
- автор книги "Игрушки"
- кто создал и Мастера и Маргариту
- "Роковые яйца" (автор)
- "Бег" (советский писатель)
- "Белая гвардия" (писатель)
- "Дни Турбиных" (автор)
- "Мастер и Маргарита" (писатель)
- "Роковые яйца" (писатель)
- "Собачье сердце" (писатель)
- Борис (1900—52) российский ученый, труды по гироскопическим приборам, следящим системам, теории нелинейных колебаний
- Михаил (1891—1940) русский писатель, роман "Белая гвардия", пьесы "Дни Турбиных", "Бег", повесть и рассказы: "Роковые яйца", "Дьяволиада", "Собачье сердце", "Театральный роман", роман "Мастер и Маргарита"
Страница 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |