Слова на букву "Ф" из сканвордов и кроссвордов
Воспользуйтесь нашей расширенной формой для поиска ответов на сканворды и кроссводыСм. также - слово на букву "Ф" из 3 букв 4 букв 5 букв 6 букв 7 букв 8 букв 9 букв 10 букв
- шуточные задания, назначаемые по жребию участникам этой игры
- примитивная игра
- детская игра
- м. мн. новг. фанцы калужск. боры, сборки, складки; полы, фалды одежи. Влад. выложенные черным гарусом на спине чекменей и балахонов украсы; костыли, цифровка
- предметы, которые отдаются участниками той же игры на жеребьевку
- Вырубленный с помощью высечки войлочный пыж
- кусок смоленой парусины, которою, при заряжении, покрывают дыры брандскугая
- Ветошь, которой чистят оружие
- м. артиллер. немецк. кусок смоленой парусины, которою, при заряжении, покрывают дыры брандскугая. Арх. ветошка, напитанная салом, маслом, которою чистят ружейный ствол. Флястики сиб. две железные бляхи по сторонам головки ружейной сошки, сквозь которые проходит шуруп
- сальная тряпка или кусок лайковой кожи, в которые заворачивали подкалиберную пулю или жеребей при заряжании шомпольного ружья, чтобы предотвратить их болтанку в стволе при выстреле
- унтер-офицер в артиллерии
- воинское звание унтер-офицер в артиллерии
- в России с XVIII в. до 1917 г. — унтер-офицерское звание в артиллерии; лицо, имевшее это звание
- в русской армии — чин младшего командного (унтер-офицерского) состава в артиллерии
- в старой русской армии — звание военнослужащего младшего состава артиллерии
- металлическая застежка
- (латинское) декоративная застежка, брошь. (этнографическое)
- металлическая застежка для одежды в виде булавки, заколки со щитком
- ювелирное украшение, с бронзового века употреблялась почти всеми европейскими народами под разными названиями, например, и сейчас у латышей она называется сактой, у эстонцев сыльг (с гладким краем) и преэс (с зубчатым краем)
- декоративная булавка, древнейшее украшение
- опера Х. Андриссен
- дочь царя Аттики Пандиона и Зевксиппы; сестра Эрехфея, Бута и Прокны
- в греческой мифологии сестра Прокны, превращенная в ласточку
- дочь афинского царя Пандиона, превратившаяся в соловьиху или ласточку; на этот сюжет Рубенс создал свою "Трапезу Терея"
- дочь афинского царя Пандиона, сестра Прокны, превращенная Зевсом в ласточку
- высший сорт фильдекоса
- Нить тончайшего трикотажа
- подобная фильдекосу шелковистая пряжа, используется для элитных дорогих трикотажных изделий
- хлопчатобумажная нить; трикотажное полотно из этой нити (высший сорт фильдекоса)
- шелковистая пряжа, чье название в переводе с французского означает "персидская нить"
- занятие позволяющее сохранять хорошую спортивную форму
- занятие позволяющее сохранять хорошую спортивную форому
- система упражнений, способствующая оздоровлению организма, достижению хорошей спортивной формы
- физкультура из США
- хорошее физическое состояние, достигнутое с помощью специальных упражнений, активного движения, доступных здоровым молодым людям; здоровый образ жизни
- метод обогащения ископ.
- способ обогащения полезных ископаемых, основанный на различии в смачиваемости водой частиц разделяемых минералов
- метод обогащения ископ
- метод разделения тонкоизмельченных частиц и обогащения руд, основанный на различной смачиваемости
- процесс разделения мелких твердых частиц (главным образом минералов), основанный на различии их в смачиваемости водой
- управляющий церковными поместьями
- управляющий церковным поместьем
- немецкий невролог, автор фундаментальных трудов по морфологии, физиологии и наследственной патологии мозга
- в средневековой Западной Европе светское должн. лицо в церк. вотчине, наделенное суд., административными и фискальными ф-ями
- в средневековой Западной Европе должностное лицо, ведавшее каким-либо округом; патрон-покровитель; судья в вотчине монастыря; высший чин Ливонского ордена, назначавшийся магистром Ордена, ведал надзором и управлением округа
- превращение лучистой энергии солнца в энергию химических связей органического вещества
- единственный биологический процесс, который идет с увеличением свободной энергии
- биологический процесс превращения энергии Солнца в химическую энергию у растений и некоторых животных
- образование в растениях органических веществ из неорганических под действием света
- процесс у растений
- двенадцатый месяц (с 18—19 августа по 16—17 сентября) французского республиканского календаря, действовавшего в 1793—1805 гг.
- название этого месяца французского революционного календаря в переводе означает «плоды»
- 12-й месяц французского революционного календаря
- двенадцатый месяц (с 18—19 августа по 16—17 сентября) французского республиканского календаря, действовавшего в 1793—1805 гг
- название этого месяца французского революционного календаря в переводе означает "плоды"
- окуривание товара ядовитым дымом с целью уничтожения вредителей (крыс, насекомых) Морское/торговое
- окуривание зараженных вредителями помещений, зерна, растений и т. д. газом, парами, дымом ядохимикатов
- метод борьбы с вредителями и болезнями сельскохозяйственных растений и животных путем окуривания парами или газами отравляющих веществ
- обработка ядовитыми парами, газами
- окуривание
- английский писатель XVIII века, автор романов "История Тома Джонса, найденыша", "Дневник путешествия в Лиссадон"
- английский писатель XVIII века, автор романов "Амелия", "Джонатан Уайльд"
- Генри (1707—54) английский писатель, классик литературы Просвещения; комедия "Пасквин", романы "Джонатан Уайльд", "Амелия"
- английский писатель XVIII века, автор комедий "Пасквин", "Дон Кихот в Англии", "Щеголь из Темпля"
- английский писатель XVIII века, автор очерка нравов "Путешествие в загробный мир и прочее"
- президент Джон ... Кеннеди
- американский писатель, автор романов "Последний магнат", "По ту сторону рая", "Великий Гэтсби"
- Фрэнсис Скотт (1896—1940) американский писатель, романы "Великий Гэтсби", "Ночь нежна", "Последний магнат"
- американская джазовая певица, которую называли "леди Элла" и "первая леди песни"
- американский писатель, автор романов "Опять Вавилон", "Ночь нежна", книги очерков "Крах"
- американский писатель, лауреат Нобелевской премии (1949 г.)
- американский писатель, автор романов "Осквернитель праха", "Шум и ярость"
- Уильям (1897—1962) американский писатель, романы "Сарторис", "Шум и ярость", "Притча", "Свет в августе", "Авессалом, Авессалом!", трилогия "Поселок", "Город", "Особняк", книга "Сойди, Моисей", Нобелевская премия 1949
- американский писатель
- американский писатель, автор романов "Авессалом, Авессалом!", "Свет в Августе"
- танкист, участник ВОВ, Герой Советского Союза
- русский естествоиспытатель, исследователь Средней Азии (1868-71 гг.), открывший Заалайский хребет, погибший в Альпах во время восхождения на Монблан
- ледник на Памире
- рус. естествоиспытатель, исследователь Средней Азии, путеш-ик
- русский ботаник, исследователь Средней Азии (1868-71 гг.), Южного Урала, Крыма, Кавказа
- самоподобная фигура
- название этого математического термина происходит от латинского слова «дробленый»
- геометрическая фигура, к которой относятся треугольник Серпинского, снежинка Коха, кривая Пеано, множество Мандельброта, лоренцевы аттракторы
- название этого математического термина происходит от латинского слова "дробленый"
- сложная геометрическая фигура, обладающая свойством самоподобия, то есть составленная из нескольких частей, каждая из которых подобна всей фигуре целиком
- римский полководец, консул, диктатор, применивший тактику постепенного истощения армии Ганнибала во вторую Пуническую войну (217 г. до н. э.)
- римский полководец, сторонник изматывающий войны против Ганнибала
- опера французского композитора Л. Керубини "Квинт ..."
- фамилия римского полководца, который не вступая в битву, изматывал врага маневром
- опера французского композитора Л. Керубини «Квинт ...»
- российский кинорежиссер, постановщик фильмов «Железная дорога», «Похищение воробья», «Овсянки»
- российский кинорежиссер, постановщик фильмов «Давид», «Первые на Луне», «Шошо»
- Софья (1880—1959) русская писательница
- российский кинорежиссер, постановщик фильмов "Давид", "Первые на Луне", "Шошо"
- российский кинорежиссер, постановщик фильмов "Железная дорога", "Похищение воробья", "Овсянки"
- он стал первым в истории британским тренером, сумевшим выиграть и Кубок Англии, и Кубок Шотландии, а также первым «коучем» с Туманного Альбиона, который с двумя разными командами побеждал в Кубке кубков
- шотландский футболист, тренер клуба «Манчестер Юнайтед»
- он стал первым в истории британским тренером, сумевшим выиграть и Кубок Англии, и Кубок Шотландии, а также первым "коучем" с Туманного Альбиона, который с двумя разными командами побеждал в Кубке кубков
- шотландский футболист, тренер клуба "Манчестер Юнайтед"
- Эдуард Морган (1879—1970) английский писатель, романы «Куда боятся ступить ангелы», «Комната с видом», «Поездка в Индию»
- арнолд (р. 1912), американский юрист и публицист (БКА)
- Балтазар (1915—83) в 1933—78 премьер-министр, в 1978—79 президент ЮАР
- Георг (1754—94) немецкий просветитель; публицист
- Эдуард Морган (1879—1970) английский писатель, романы "Куда боятся ступить ангелы", "Комната с видом", "Поездка в Индию"
- модель «Форда»
- музыкальный стиль, в котором долгое время играл «Арсенал» А. Козлова
- изготовление блюд в стиле разных кухонь одновременно (японской и французской, например), причем предпочтение отдается смешению продуктов, традиционно считавшихся несовместимыми: рыбных и мясных, сладкого и соленого
- модель "Форда"
- музыкальный стиль, в котором долгое время играл "Арсенал" А. Козлова
Страница 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |